home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Cream of the Crop 25
/
Cream of the Crop 25.iso
/
os2
/
memsz331.zip
/
Catala.HLP
(
.txt
)
< prev
next >
Wrap
OS/2 Help File
|
1997-05-15
|
20KB
|
376 lines
ΓòÉΓòÉΓòÉ 1. Introducci╨▓ ΓòÉΓòÉΓòÉ
Aquest programa mostra per pantalla diferents informacions sobre els recursos
del sistema, i les actualiza una vegada per segon, si es que el processador tВ
temps per a fer-ho. Les informacions mostrades s╨▓n:
Data/Hora - La data i hora actual, en el format normal de cada pa╨▒s, depenent
de com estigui configurada la l╨▒nia 'COUNTRY=' al fitxer CONFIG.SYS
Temps transcorregut - El temps que ha passat des de la darrera ocasi╨▓ en que
s'ha arrencat l'ordinador.
Physical Memory Free - La quantitat de memХria lliure del sistema, d'acord amb
allХ que la funciв DosMemAvail indica.
Nota: This function is part of the old 16-bit system, and only reports
physical memory below 16Mb, and was also altered just before OS/2 2.0 was
released to never report less than 512K.
Virtual Memory Free - The amount of virtual memory available, according to the
DosQuerySysInfo function. This is the amount of free physical memory, plus the
amount of free space within the current swapping file, plus the amount of space
by which the swapping file could yet grow, less the amount of free space
reserved on the swapping drive.
Tamany del fitxer d'intercanvi - El tamany que ocupa al disc el fitxer de
memХria virtual d'intercanvi (swap), SWAPPER.DAT. Per localitzar aquest fitxer,
busqueu al fitxer CONFIG.SYS la lбnia que comenЗa amb SWAPPATH, on trobareu
indicat el nom complet (inclХs el directori) del fitxer d'intercanvi, aixб com
l'espai que cal reservar a la unitat on es troba situat aquest fitxer.
Espai disponible pel fitxer d'intercanvi - La quantitat total d'espai a la
unitat de disc on es troba el fitxer d'intercanvi, menys la quantitat d'espai
que cal reservar. Aquest valor Вs el tamany mЕxim que pot utilitzar el fitxer
d'intercanvi.
Unused Swap Space - The amount of free space within the currently allocated
system swap file. When this drops to zero, the system swap file must be
increased in size, normally by one megabyte at a time.
Tamany del fitxer d'spool - La quantitat total de disc consumida pels fitxers
enviats a l'spooler d'impressora.
Percentatge d'╨│s de la CPU - El percentatge aproximat d'╨│s del processador. El
valor que es mostra Вs el percentatge corresponent al promig d'utilitzaciв del
darrer segon.
Nota: Aquesta funci╨▓ i el PULSE que s'inclou amb l'OS/2 2.0, no s╨▓n gaire
compatibles. Why?
Nota: If you have the driver HRTIMER.SYS installed, this number will be more
accurate. Why?
Battery - The current battery capacity remaining, or its status (Charging, AC)
is displayed.
Nгmero de tasques actives - El nгmero d'entrades a lliista de finestres, que Вs
la llista de veieu quan premeu CTRL-ESC.
Nota: No totes les tasques del sistema s╨▓n mostrades a la Llista de
Finestres, donat que algunes tasques no s╨▓n visibles.
Process Count - The number of processes currently loaded on the system.
Thread Count - The number of threads currently running on the system. There is
at least one thread for each process.
Espai lliure total - La suma de l'espai lliure a totes les unitats locales de
disc no removibles.
Espai lliure a la unitat X - La quanitat total d'espai lliure a la unitat de
disc X.
Aquesta ajuda Вs sensible al contexte, com ja se n'haureu adonat. L'accВs a les
segБents funcions es fa a travВs del menг de sistema de la finestra:
Guardar configuraci╨▓
Restaurar els valors per defecte
Amagar els controls
Configuraci╨▓...
Reset Load Meter
Reset Drives
Copy
Informaci╨▓ del programa
Close
A mВs d'aquestes funcions descrites, el programa accepta ordres dels
controladors de fonts i de la paleta de colors de l'OS/2 2.0, and is a DDE
server for all the currently displayed items. The DDE application name is
MEMSIZE, and the item names are the same as the default display item names
(like Physical Memory Free).
ΓòÉΓòÉΓòÉ 2. Guardar configuraci╨▓ (Opci╨▓ del men╨│) ΓòÉΓòÉΓòÉ
Quan seleccioneu aquesta opci╨▓ del men╨│, el programa guarda la posici╨▓ actual a
la pantalla aix╨▒ com l'estat dels controls. La propera vegada que s'executi el
programa, ho farЕ a la mateixa possiciв i amb els controls amagats (o
visibles), d'acord amb la informaci╨▓ gravada.
La tecla acceleradora assignada a aquesta funciв Вs F2.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 3. Restaurar els valors per defecte (Opci╨▓ del men╨│) ΓòÉΓòÉΓòÉ
Seleccionant aquesta opci╨▓ del men╨│, es restaura el tipus de lletra i els
atributs de color als seus valors per defecte.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 4. Amagar els controls (Opci╨▓ del men╨│) ΓòÉΓòÉΓòÉ
Aquesta opciв del menг, quan estЕ seleccionada, fa que els controls de la
finestra del programa (el men╨│ de sistema, la barra del t╨▒tol i el bot╨▓ de
minimitzaciв) s'amagin. Рs possible variar el valor d'aquesta funciв si premeu
dues vegades el bot╨▓ del mouse dintre de la finestra.
La tecla acceleradora assignada a aquesta funciв Вs ALT+H.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 5. Configurar (Opci╨▓ del men╨│) ΓòÉΓòÉΓòÉ
Quan seleccioneu aquesta opci╨▓ del men╨│ es visualitzar╨░ la pantalla de
configuraci╨▓ del programa. For more information, see Configure (Dialog).
Nota: La tecla acceleradora assignada a aquesta funciв Вs Alt+C.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 5.1. Configure (Dialog) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This notebook dialog allows you to change all the configurable aspects of this
program's operations. The configuration options are grouped by category on the
following pages:
Elements
Options (Page 1)
Options (Page 2)
Colors
Anchor
All changes take effect immediately.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 5.1.1. Elements (Configuration Page) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This page displays a list of displayable items. Podeu seleccionar qualsevol, o
tots, els elements que voleu que s'incloguin a la finestra del programa. NomВs
heu de marcar els elements desitjats fent un click al seu damunt per marcar-lo,
o bВ desactivar-los amb un segon click. Tots els elements marcats sвn els que
es visualitzaran. To change an item's default label, or to restore the default
label, double-click on an unselected item. The item will be selected and a
dialog presented from which you may alter the item label.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 5.1.2. Options (Page 1) (Configuration Page) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This page shows a number of program options that may be activated or
deactivated.
Amagar els controls Quan el programa no estЕ en forma d'icona, el podeu veure
amb o sense els elements normals de les finestres: barra de t╨▒tol, men╨│ de
sistema i els botons de maximitzar i minimitzar. If you chose to hide these
controls, the window may still be positioned by dragging its center area.
Restar en primer pla Aquest bot╨▓ activa la funci╨▓ que fa restar la finestra del
programa sempre en primer pla. Quan aquesta funciв estЕ seleccionada, la
finestra del programa estarЕ sempre al primer pla de visualitzaciв, de forma
que sigui sempre visible.
Animaci╨▓ Aquest bot╨▓ activa les funci╨▓ d'animaci╨▓ a l'obrir i tancar la
finestra. Quan estЕ activa, la finestra del programa s'obrirЕ de la mateixa
forma que ho fan les carpetes: amb so i moviment. De la mateixa forma que amb
les carpetes, no hi haurЕ cap animaciв si ha estat deshabilitada a nivell de
sistema.
Table Format This button, when checked, causes the window to arrange itself in
table format, with the display items arranged in rows and columns. It will
optimize itself to use as little vertical space as possible. When this button
is not checked, the window will arrange itself with a single column of all the
displayed items.
Hourly Chime This button activates an hourly chime feature. When active, the
program will beep twice at the top of every hour.
Show Remote Drives When this button is checked, remote (network) drives that
are currently attached to the system are monitored in the same was as local
nonremovable drives are, except that they are not included in the Total Free
Disk Space item.
Mostrar el nom del sistema de fitxers Si aquest botв estЕ marcat s'indicarЕ, a
mВs d'indicar l'espai lliure a la unitat el nom del sistema de fitxers que
utilitza la mateixa. L'гs d'aquesta opciв comporta un tamany de finestra mВs
ampla.
Show Disk Labels This button causes the individual drive free space entries to
show their disk labels. Use of this option results in a wider monitor window.
Show Seconds This button causes the clock and elapsed time displays to include
the seconds of the minute.
24-Hour Clock This button causes the clock to be displayed in 24-hour format
irregardless of the computer's Country settings.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 5.1.3. Options (Page 2) (Configuration Page) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This page shows additional program options that are more complex than simply
on/off.
Show 'K'ilobytes This group of radiobuttons allows you to select whether large
sizes are displayed in kilobyte notation always, never, or only when their
values exceed 512K. The default is to show all sizes over 512K in this way.
The 'K=1024' button, if checked, causes the numbers to be displayed in true K
(1024). If not checked, the numbers are displayed in decimal K (1000).
The 'M'egabytes button, if checked, will cause the numbers to be displayed in
megabytes once their values exceed eight megabytes.
Prioritat de monitoritzaciв Aquesta opciв us permetrЕ establir el valor de
prioritat del thread de monitoritzaci╨▓, dins la categoria de temps-cr╨▒tic.
Podeu variar la prioritat entre 0 i 31. La prioritat 31 Вs el valor mВs elevat
al sistema per sota de les interrupcions fбsiques. La prioritat 0 Вs el valor
mВs baix dins la categoria de temps-crбtic. Normalment, aquest valor ha d'estar
configurat al mЕxim per a obtenir un valor mВs acurat. No obstant aixХ, alguns
usuaris han informat que, ocasionalment, perden algunes dades a les
comunicaciones que es fan mentres el programa estЕ en funcionament. Рs per
aquesta raв que la prioritat Вs ara configurable.
Interval de temps Aquesta opciв us permetrЕ establir l'interval d'actualitzaciв
de la finestra. Pot variar entre 1.0 segon i 30.0 segons, en increments d'una
dКcima de segon. El nгmero que es mostra estЕ en dКcimes de segon.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 5.1.4. Colors (Configuration Page) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This page shows the three sets of colors associated with the Normal, Warning
and Error levels of those display items which support them. You can set these
colors by dragging colors over from one of the system color palettes.
Nota: Under OS/2 Warp 3.0 or beyond, if you click on the color samples with
either mouse button, the system's Solid Color Palette window will be displayed
for your convenience. The Mixed Color Palette can also be used, but must be
requested from the System Setup folder.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 5.1.5. Anchor (Configuration Page) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This page contains a control with which you can set the corner of the monitor
window which remains fixed in position when the window size changes. The
monitor window can change in size when items are added or removed from the
active list, and when the display font is changed from the Font Palette.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 5.1.6. Item Attributes (Dialog) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This dialog box displays the current and default labels for a display item,
along with the current Warning and Error levels, if that feature is enabled for
the current item. To change the label, simply type the new label over the
current one. To change the error or warning levels, either enter a new level
in the entryfield, or move the slider associated with the level.
To restore all values to their defaults, click on the Default button.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 6. Reset Load Meter (Menu Option) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This menu option allows the user to reset the CPU Load meter, recalibrating it,
causing it to forget previous CPU activity in its calculations.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 7. Reset Drives (Menu Option) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This menu option allows the user to reset any drive errors that might be
present. This will happen automatically over time, but the command allows the
user to reset the errors without delay.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 8. Copy (Menu Option) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This menu option copies the current window display to the system clipboard in
two formats: Text and Bitmap. The text version shows all the currently
displayed items in a form suitable for pasting into a text editor. The bitmap
version shows an exact copy of the current window, and can be used by graphic
editors and viewers.
The short-cut key for this command is Ctrl+Ins.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 9. Informaci╨▓ del programa (Opci╨▓ del men╨│) ΓòÉΓòÉΓòÉ
Aquesta opci╨▓ ofereix, quan es selecciona, informaci╨▓ sobre el programa. For
more information, see About (Dialog).
═══ 9.1. Informaciв del programa (Capsa de diЕleg) ═══
Aquesta capsa de diЕleg mostra el nom del programa, la icona i informaciв sobre
els drets de cХpia i l'autor. Per sortir d'aquesta capsa de diЕleg, podeu
prВmer qualsevol d'aquestes tecles: ENTER, la barra d'espais o bВ ESCAPE. TambВ
es possible sortir seleccionat el but╨▓ OK del mouse.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 10. Close (Menu Option) ΓòÉΓòÉΓòÉ
This menu option, when selected, will cause the program to terminate.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 11. Ajuda de les tecles ΓòÉΓòÉΓòÉ
Les segБents tecles de funciв s'han definit per aquest programa:
F1 - Ajuda
F2 - Guardar configuraci╨▓
F3 - Finalitzar
Alt+C - Configurar
Alt+H - Amagar els controls
Ctrl+Ins - Copy
═══ 12. Indicar el directori del fitxer .INI (Capsa de diЕleg) ═══
Aquesta capsa de diЕleg es mostra quan el programa no pot trobar el seu fitxer
.INI, i pregunta quin Вs el nom d'aquest fitxer i a quin directori es troba.
NomВs s'accepten noms vЕlids de directoris ja existents. Una vegada que hagiu
escrit el nom, prement la tecla INTRO (RETURN) o bВ fent un click al botв "OK"
fa que el programa continuЛ la seva seqБКncia d'inicialitzaciв.
Si, per contra, voleu tallar la inicialitzaci╨▓ del programa, premeu la tecla
ESC o bВ feu un click al botв d'anul·laciв.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 13. HRTIMER - High Resolution Timer driver ΓòÉΓòÉΓòÉ
The high resolution timer device driver, HRTIMER.SYS, enables a program to
access a normally unused timer chip found on IBM PCs. It has a resolution as
high as 840 nanoseconds, 64K times better than the normal timer resolution of
55 milliseconds.
The only places I know of right now that has this program available are
CompuServe, where the program can be found in the Device Driver Development
library of the OS/2 Developer's Forum I (OS2DF1), under the name TIMER.ZIP, and
on the anonymous ftp sites ftp.cdrom.com and hobbes.nmsu.edu. The file can be
found in the directory /pub/os2/dev16, as hrtimer.zip.
The source code for this device driver was obtained from the Fall 1991 issue of
IBM Personal Systems Developer magazine. It is freeware, but the original
copyright belongs to IBM.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 14. What is the conflict with PULSE? ΓòÉΓòÉΓòÉ
This program, as well as PULSE, CPULOAD, CPUMETER and similar programs, all
attempt to measure how busy the computer is by trying to see how much work they
can accomplish at the lowest possible priority. Presumably, if one of these
programs can do anything at that priority, it must be using idle time. If
there is no idle time, the computer is 100% busy. The more this program can do
at system idle priority, the less busy the computer is assumed to be.
The problem with running more than one of these programs at the same time is
that they begin to compete for that idle time. If you ran two copies of the
same program, and nothing else, they should both show about 50% CPU load. If
you run two disimilar programs, like this one and PULSE, they would both be
affected, but usually to differing degrees.
ΓòÉΓòÉΓòÉ 15. How does HRTIMER.SYS help? ΓòÉΓòÉΓòÉ
With HRTIMER.SYS installed, system overhead is included in the CPU Load.
The CPU Load is determined by comparing how much work could be done at idle
priority with the most the program has been able to do up to the present
moment. Without more information, normal system background activity would
appear as zero load. If HRTIMER.SYS is installed on your system, then this
program executes a calibration loop at startup, in which it determines just how
much work can be accomplished at the highest possible priority. This amount is
then used for comparison.